martes, 13 de enero de 2009

La brutalidad del Cisne en un poema de Sylvia Plath

.
Tres mujeres, de Sylvia Plath, es un largo poema para tres de voces escrito para ser interpretado en la radio. Fue leído por vez primera en la BBC en 1962, un año antes en que la poetisa, con apenas 30 años, se suicidara. El poema, con claras muestras del tormento interior que vivía la autora, refleja las alegrías y los dolores del parto, pero también las miserias del aborto.

En uno de sus fragmentos del largo poema, describe el asalto del Cisne en primera persona, no como un acto de seducción y placer, sino como una brutal agresión. No todo es sensualidad en nuestro mito….

Three women (fragmento)
by Sylvia Plath
I remember the minute when I knew for sure.
The willows were chilling,
The face in the pool was beautiful, but not mine--
It had a consequential look, like everything else,
And all I could see was dangers: doves and words,
Stars and showers of gold--conceptions, conceptions!
I remember a white, cold wing
.
And the great swan, with its terrible look,
Coming at me, like a castle, from the top of the river.
There is a snake in swans.
He glided by; his eye had a black meaning.
I saw the world in it--small, mean and black,
Every little word hooked to every little word, and act to act.
A hot blue day had budded into something.
.
I wasn't ready. The white clouds rearing
Aside were dragging me in four directions.
I wasn't ready.
I had no reverence.
I thought I could deny the consequence--
But it was too late for that. It was too late, and the face
Went on shaping itself with love, as if I was ready.
.
Traducción al español:
Tres Mujeres (fragmento)

Recuerdo el instante en que realmente lo supe.
Los sauces perdían su calor,
El rostro en el estanque era bello, pero no era el mío,
Tenía un aire importante, como todo el resto,
Y no veía más que peligros: palomas, palabras,
estrellas y lluvias de oro -¡concepciones, concepciones!

Recuerdo de un ala blanca y fría.
.
Y el gran cisne, con su mirada terrible,
viniendo a mí, como un castillo, de río crecido.
Hay una serpiente en los cisnes.
Ella resbaló cerca de mí; su ojo contenía un mensaje sombrío.
Vi el mundo en ella –pequeño, mezquino y sombrío.
Cada pequeña palabra enganchada a otra, los actos a los actos.
Algo había brotado de ese día cálido y azul.
.
No estaba lista. Las nubes blancas se precipitaron
A los cuatro sentidos. Ellas me descuartizaron.
No estaba lista.
Carecía de respeto.
Creía poder negar las consecuencias--
Pero ya era demasiado tarde.
Era demasiado tarde, y el rostro se tornó más nítido,
amoroso, como si yo estuviera lista.


El poema completo en español: AQUÍ


Leda After the Swan (2007)
Michael Angelo Gagliardi


Sylvia Plath es una de las figuras femeninas más importantes de la literatura universal del siglo XX. Su poesía comunica sus propios estados de ánimo, la intensidad de sus sentimientos: muerte, violencia, femineidad, obsesiones y pesadillas. Pensaba poéticamente en imágenes y sonidos. En el fondo era poesía gótica, matizada por el tamiz del siglo XX.

Nació el 27 de octubre de 1932 en el seno de una familia de clase media en Jamaica Plain, Massachusetts, y pasó su infancia en Winthrop. Fue una chica hermosa, sensible e inteligente, que obtenía las mejores notas y era muy popular en la escuela. Pero en su interior incubaba graves problemas psíquicos que tenían su origen en la muerte de su padre, un especialista en abejas que daba clases de biología en la Universidad de Boston, y que falleció de embolia pulmonar cuando Sylvia contaba con 8 años de edad. A esa edad publicó su primer poema, y para cuando empezó a estudiar en el "Smith College" para señoritas, el 27 de septiembre de 1950, ya era una consumada poetisa. Sus estudios en ese prestigioso centro fueron sufragados por becas Nielson, Smith Club de Wellesley y Olive Higgins Prouty Found. Durante el tercer verano de su etapa en el Smith College, al regresar de una estancia en la ciudad de Nueva York, donde había estado haciendo prácticas en la revista "Mademoiselle, intentó suicidarse tomando somniferos. Más tarde describiría esta experiencia en su novela autobiográfica The Bell Jar. Después de un período de recuperación que incluyó tratamientos de electroshock y psicoterapia, Sylvia se graduó en el Smith College summa cum laude en 1955 y ganó una beca Fulbright para estudiar en Cambridge, Inglaterra.

En febrero de 1956 le presentaron al ya famoso poeta Ted Hughes en una fiesta. Cada uno conocía y admiraba la obra del otro. Sylvia y Ted se casaron el 16 de junio de ese mismo año en Londres. En 1960, cuando tenía 28 años, se publicó en Inglaterra su primer libro de poesía: The Colossus and Other Poems. En 1961, al regreso de unas vacaciones en Francia, el matrimonio tomó la decisión de trasladarse a vivir a un pueblecito de la zona de Devon, pero poco después del nacimiento de su segundo hijo, cuando Sylvia descubrió la relación existente entre Ted y Assia Gutman, se separaron.

A principios de 1963, Sylvia vivía en un pequeño apartamento de Londres con sus dos pequeños, sin apenas dinero. La dureza de esos días hizo incrementar su necesidad de escribir y trabajaba incansablemente durante la noche en sus poemas. En estos últimos poemas, la muerte era observada como un alivio psíquico cada vez más cercano. El 11 de febrero, con un frío mortal, Sylvia se levantó a las seis de la mañana y llevó al cuarto de los niños una bandeja de desayuno con pan, mantequilla y dos jarritas de leche. Se encerró en la cocina. Tapó todos los resquicios con toallas. Luego puso su cabeza en el horno y abrió el gas. Cuando la encontraron, todavía estaba tibia. Tenía 30 años y su biografía reunía todos los los requisitos para convertirse en un icono poético: juventud, belleza, locura, suicidio y, por encima de todo, un deslumbrante talento literario.


Un interesante ensayo sobre su vida: AQUÍ

1 comentario:

  1. ¡Brutal!...
    Sé que se han editado hace nada sus obras completas... ¡Las necesito!... Y a la vez temo encontrarme con esas palabras...

    ¡Gracias y gracias y gracias!

    ResponderEliminar